- И, все-таки, что это были за аргументы?
- Они основывались на одном — лучше я, чем Скотленд- Ярд.
- Значит, пугали?
- Это не совсем точное определение. Надо отдать должное — он не из пугливых и предан Семье. Я принимаю ваш упрек, что своими действиями мешал следствию, но другого пути у меня не существовало: в том, что произошло на вилле, есть и моя, пусть и косвенная, вина. Можно, конечно, заниматься самоуспокоением, но суть случившегося от этого не меняется: мой приезд внес дисбаланс в и без того сложные семейные отношения, и я считал себя обязанным приложить усилия к восстановлению нарушенных связей и традиций или хотя бы их части. И второе, не сочтите за саморекламу, но мне нужна была уверенность, что Семье ничего не угрожает со стороны правосудия. Джон, по моему убеждению, знал главное, и я пытался добиться истины.
- И все же, как вам это удалось? Сомневаюсь, что он раскис только от встречи с вами у шахматной доски.
- Да, вы правы. На одном из допросов вы интересовались, не видел ли я в тот вечер что-нибудь неординарное в окне. Я ответил отрицательно, и это было именно так. Позже, несколько раз я возвращался к минутам, проведенным у окна и, наконец, понял, что слышал характерный стук открываемой калитки. У Джона, уже находящегося во взвинченном состоянии, мое утверждение, что я все слышал и видел, вызвало стресс. Я интуитивно почувствовал необходимость смещения тактики от агрессии к сочувствию: несколько рюмок виски для пожилого человека оказались действенным средством, чтобы расположить к откровению.
- Что ж, браво! Могу рекомендовать моему начальству Вашу кандидатуру в штат Ярда. Но, пойдем далее. О каких бы деталях не шел разговор между миссис Мерин и нотариусом, самое вероятное, касался он только что подписанного Давидом Вольским завещания. Моя фантазия подсказывает, что на правах супруги она требовала ознакомить ее с содержанием документа; не исключаю, что миссис настаивала не регистрировать документ вообще или временно. Надо знать законопослушного и пунктуального нотариуса, чтобы предвидеть его реакцию — от мягкого «невозможно, миссис» или «вы посягаете на мою честность» и до категоричного «нет!». Страсти закипали, и в один «прекрасный момент» маленький и хрупкий Моррисон, отступая под натиском разгоряченной отказом женщины, поскользнулся на мокрых от дождя камнях и упал, ударившись затылком об один из них. Это подтверждается экспертизой. Миссис Мерин испугалась и убежала, а проезжающие мимо трое молодых людей не погнушались ограбить лежащего на земле и истекающего кровью человека. Такова, по крайней мере на сегодняшний день, наша рабочая версия.
Комиссар замолк; последние минуты он говорил окончательно осипшим голосом, точнее — просто шептал.
- Послушайте, сэр, может быть уже достаточно? Все ясно.
- Для пущей убедительности своих слов Наум положил ладонь поверх руки комиссара и почувствовал, как она горяча.
- У вас высокая температура!
- Да, мистер Вольский, атмосфера накаляется, — отшутился Шоу. — Действительно, ясно почти все, если бы не одна маленькая, но весьма существенная деталь: на щеке покойного обнаружены два достаточно глубоких пореза. Экспертиза считает, что нанесены они плохо заточенным металлическим предметом, и легко предположить, что именно это действие послужило причиной падения Моррисона. Хотя вы и недостаточно подкованы в юриспруденции, но должны понять, что это уже совершенно иной вариант, предусматривающий наказание за применение холодного оружия. Иными словами, в обвинительном заключении может появиться новая, весьма серьезная статья наказания, и, даже не имея формального подтверждения, суд может склониться к этой версии. Честно говоря, в моей голове не укладывается, что миссис Мерин способна на такой поступок, но другими фактами не располагаю и, как квалифицирует мое начальство, бесперспективно топчусь на одном месте. Ваши соображения, мистер Вольский? Можете внести какую-нибудь ясность?
Наум сжимал в руке маленькую коробочку — дорогой подарок Мерин; голова плохо соображала, но интуиция подсказывала, что иной вариант отсутствует, и что это единственный шанс, способный внести ясность и снять подозрения в преднамеренном использовании холодного оружия.
- Это — подарок моей семье от миссис Мерин, и высокая ценность его определяется не камнем, хотя опал сам по себе впечатляет, а принадлежностью кольца роду миссис в нескольких поколениях. Она женщина замкнутая, и поступки ее непредсказуемы, но и на этом фоне такой подарок выглядит необычным и трогательным. Но главное не в этом. Посмотрите внимательно на него, и вам все станет понятным. Глаза уже адаптировались к темноте; слабый свет от приборной доски как бы весь впитывался в себя камнем, создавая иллюзию маленького небесного светила. Комиссар недоуменно крутил кольцо в руках.
- Разрешите Вашу руку. — Наум приподнял рукав его куртки и провел кольцом по тыльной стороне предплечья. От неожиданности комиссар вздрогнул, а, может быть, и Наум перестарался: на этом месте проступили две ярко-красные полосы.
- Простите, сэр, не рассчитал усилий. Обратите внимание, две тонкие ножки из нескольких, фиксирующих камень в оправе, слегка отогнулись, и этот незначительный дефект привел к столь серьезным последствиям.
Сэм Шоу сидел молча, облокотившись двумя руками на руль, никак не реагируя на слова Наума.
- Что-то не так, комиссар?
- Все в порядке. Поставлена последняя точка в деле, и я немного расслабился. — Он написал на листке бумаги несколько слов. — Это, мистер, расписка об изъятии вещественного доказательства; оно вернется к вам позднее.